日本现新年号令和 是什么含义?是否摆脱中国古籍了?

今年是4月1日,一年一度的整人节日愚人节,但是今天注定将属于日本,因为日本在今天诞生了新的年号令和,将会在下个月开始使用。过往日本的年号都能在中国古籍中找到出处,那么这个新年号令和是什么含义?是否摆脱中国古籍了?一起来看看具体信息!

日本现新年号令和

日本新年号“令和”出自日本古籍《万叶集》,“令和”字面意思有美好而和平的意思。同时,这也是日本能确认出处的年号中首例从日本古典中选取的年号。

令和”二字,出自《万叶集》“梅花之歌三十二首”的序言中的“初春令月,气淑风和”。

日本时间当地时间4月1日上午11点40分左右,日本内阁官房长官菅义伟公布新年号为“令和”。现在的“平成”年号将于4月30日随着明仁天皇的退位停止使用,5月1日起,正式使用新年号。

日本新年号真的摆脱中国典籍了吗

万叶集是日本最早的诗歌总集,相当于中国的《诗经》。所收诗歌来自4世纪至8世纪中叶的长短和歌,成书年代和编者,历来众说纷纭,但多数认为是奈良年间(公元710~794)的作品。一般认为《万叶集》经多年、多人编选传承,约在8世纪后半叶由大伴家持(公元717~785)完成。其后又经数人校正审定才成今传版本。

日本的年号中能确认出处的都取自中国古典。如明治取自《易经》:“圣人南面而听天下,向明而治。”;大正取自《易经》:“大亨以正,天之道也。”;昭和取自《尚书》:“百姓昭明,协和万邦。”;平成分别出自《史记·五帝本纪》的“内平外成”和《尚书》的“地平天成”。不过日本年号中也有表现“天降祥瑞”的,公元650年,有人在穴户国发现了一只白雉,呈献朝廷。孝德天皇以此为祥瑞,于是敕令改元“白雉”。

此次日本的新年号“令和”,则是日本有出处的年号中首例从日本古典中选取的年号。

此前日媒就曾报道,此次日本新年号有可能从日本古代典籍中择取。政府迄今为止收到的候选年号中据悉也包含基于日本古代典籍的方案,不过日本古代典籍溯其源头往往仍是出自中国。日本古代典籍的研究者介绍称:“日本古代典籍中也有许多由‘汉文’(古汉语)写成的作品,究其根源都来自中国古代典籍。越是有格调的语言这样的倾向越强。”

日本官方说,“令和”二字典出《万叶集》第5卷的序文,序文原文如下:

“天平二年正月十三日,萃于帅老之宅,申宴会也。于时,初春令月,气淑风和,梅披镜前之粉,兰薰珮後之香。”

但其实,早在东汉张衡的《归田赋》中就有了:

“仲春令月,时和气清。”而《万叶集》是:初春令月,气淑风和。很明显的继承关系。

所以,“令和”2个依然是出自中国古代典籍。更早的,关于“气淑风和”,唐代的《九成宫醴泉铭》中有“气淑年和,迩安远肃,群生咸遂,灵贶毕臻,虽藉二仪之功,终资一人之虑”,至于“令月”,《仪礼·士冠礼》中说:“令月吉日,始加元服,弃尔幼志,顺尔成德,寿考惟祺,介尔景福。”(郑玄注:“令、吉,皆善也。”)

不管出处如何,“令和”,即“令月”+“风和”,令月是吉月的意思,风和就是风和日丽的意思,简单随和。比起之前的日本年号,“令和”这个年号还是比较小家子气,但从某种程度上很亲民不是吗?

而且,从“令和”本身出发还是符合日本年号的几大规则的,什么2个日文汉字,什么易读易写,什么好的寓意,等等。只是日本截至目前的所有年号,能确定典故的基本全部来自中国古代典籍,所以,日本年号要摆脱中国的影响基本不可能。


来源:http://tianqi.eastday.com/news/55171.html