《权力的游戏》回归,原来里面还有大学问【图】

  东大陆:世界口音大杂烩

《权力的游戏》回归,原来里面还有大学问【图】

  离开维斯特洛斯,跨国一方窄窄的海峡,就来到了另一块名为厄索斯(Essos)的大陆。这片东方大陆历史悠久、繁华而神秘,在权游中几乎代表了除大不列颠群岛以外的整个世界:譬如刚刚学会英语的无垢者灰虫带着浓重的阿拉伯口音,红袍女是荷兰口音,小矮人喜欢的异邦女人雪伊是德国口音,玄玄乎乎的无面者贾昆·赫加尔也有轻微的德国口音(这个演员本身就是德国人,基本上感觉东边大陆的演员只要自己不是英国人,就本色口音出演就好)。

  不过在厄索斯大地上,最神奇的并不是口音,而是两种新语言:瓦雷利亚语和多斯拉克语。

  这两种语言是HBO在拍剧的时候专门创造的语言。显然,马丁叔叔不像写魔戒的托尔金是个语言学大师,马丁在原著中并没有创造语言,只有一句“Valar Morghulis”,但创造力依然有限:Valar基本是Valyrian的缩减版,Morghulis则让人想起morgue(停尸间)这个英语单词和拉丁语词根mort(死)。

  所以HBO电视台请来了语言学大师David J. Peterson来设计东大陆上最主要的两种语言——瓦利瑞亚语和多斯拉克语。瓦雷利亚这个地方是龙族的老家,所以high Valyrian(高级瓦雷利亚语)是他们的母语,这种语言有点像拉丁语在西方语言里的地位:古老,但是已经没有人日常在用。拉丁语虽然不再用了,但是却衍生出法语、西班牙语等等语言,在世界的不同角落里流通。龙族是唯一会讲high Valyrian的家族,而东大陆上的许多城市所用的语言,则是它的变种,在剧中被称为low Valyrian(既平民化的瓦雷利亚语)。

  瓦雷利亚语在东部大陆的沿海城市通行,而位于大陆内部多斯拉克人则用自己的多斯拉克语。多斯拉克人的原型应该是蒙古人,他们都是马背上的民族。所以Peterson在创造这门语言时做了一个很聪明的设计:多斯拉克语里的系动词(be)和“骑”是一个词。所以当一个多斯拉克人问你,how are you的时候,他同时也是在问你“骑马骑得怎么样?”

  将生活方式的核心嵌入语言,只能说是高手中的高手。

《权力的游戏》回归,原来里面还有大学问【图】

  一些特例:他们为什么讲这种口音?难道是剧组的bug?

  同样是生在临冬城长在临冬城,狼家的大女儿珊莎为什么就没有北方口音,反而接近兰尼斯特人讲的RP?如果说艾莉亚、布兰这些弟弟妹妹们在北方和父亲身边待的时间不够长所以没有形成北方口音,珊莎却是完完全全在北境长大的姑娘。

  珊莎讲南部贵族语言的原因很简单:她想当皇后。也许并非出于对权力的企图、而是年轻女孩的公主/皇后梦,反正珊莎从小就做着嫁给王子的美梦,羡慕南方贵族的生活,口音和发型都学着君临城皇后的模样。

《权力的游戏》回归,原来里面还有大学问【图】

  同样讲着标准南方贵族口音、并且也想当皇后的还有小玫瑰玛格丽特,以及出身低微的权臣Varys和小指头:他们都不是大家族出身,而学一口像模像样的RP是他们打入权力核心的必需品。